新聞網(wǎng)首頁(yè) > 新聞中心 > 國(guó)內(nèi)國(guó)際 > 正文

兩會(huì)冷艷美女翻譯走紅 保送進(jìn)外交學(xué)院(組圖)

來(lái)源:杭州網(wǎng)-都市快報(bào)-- 2013-03-14 07:54:38 字號(hào):TT

兩會(huì)冷艷美女翻譯走紅 高中時(shí)就有人說(shuō)其像趙薇

    “她也有很冷的一面”

    “她就是一個(gè)全才,在高手如林的杭外,她各科成績(jī)一直都保持班級(jí)前五名,學(xué)校的英語(yǔ)演講比賽,她不是第一就是第二?!鞭上壬f(shuō),“不僅學(xué)習(xí)好,其他方面也很突出!”

    張京雖然個(gè)子不高,但體育很好,最喜歡的項(xiàng)目是打排球。在學(xué)校文藝演出方面,她也很出類(lèi)拔萃,唱歌跳舞主持都很棒,還畫(huà)得一手好畫(huà)。奚先生說(shuō),和記者會(huì)上嚴(yán)肅的張京比,記憶中的她個(gè)性很開(kāi)朗,和

同學(xué)們始終能玩成一片。

    “不過(guò),她也有很冷的一面!”奚先生說(shuō),比如她有時(shí)會(huì)陷入沉思,一個(gè)下午不說(shuō)話(huà),就盯著一個(gè)地方,或者一本書(shū),“后來(lái)我知道,她是在思考,想一件事就要想透為止。”

    奚先生說(shuō),那時(shí)的張京和同齡人比,顯得格外成熟,她處事總是寵辱不驚,不慌不忙。這樣的性格,也蠻適合在外交部擔(dān)任翻譯工作。

分享到:
-

-

相關(guān)閱讀青島新聞

我要評(píng)論 提取評(píng)論...

網(wǎng)友評(píng)論僅供其表達(dá)個(gè)人看法,并不表明青島新聞網(wǎng)同意其觀點(diǎn)或證實(shí)其描述。