新聞網(wǎng)首頁 > 新聞中心 > 國內國際 > 正文

2010年十大中文新詞雙語盤點:給力上榜(組圖)

來源:中國日報網(wǎng)-- 2010-12-15 14:37:14 字號:TT

  7. 偽娘 cross-dresser/newhalf

  偽娘,通常指的是有女性美貌的正常男性角色,常常帶有很強的萌屬性,有的可能更勝過一般女性角色。偽娘和人妖的區(qū)別在于心理的鑒別,人妖在心理上承認自己是女人,而偽娘的萌態(tài)是渾然天成,毫無做作的。

  有說法表示“偽娘”一詞來源于日本,根據(jù)日語原意可譯為newhalf,指擁有女性美貌的男性。外國媒體的報道中基本都使用cross-dresser(異裝者)來表示。

更多
-

-

相關閱讀青島新聞

我要評論 提取評論...

網(wǎng)友評論僅供其表達個人看法,并不表明青島新聞網(wǎng)同意其觀點或證實其描述。