全球化,始于15世紀末航海大發(fā)現(xiàn)。20世紀,美國稱霸,其社會制度、生活方式和價值觀念在全球傳播。以美國為代表的西方文化借助全球化的浪潮,在當今世界保持著壓倒性的優(yōu)勢,而其他文化生態(tài)往往顯得孱弱,鮮有還擊之力。但是,世界畢竟不能只有一種文化,世界各國電影應當是多元文化的實踐者,擔負起守護民族文化靈魂的使命。 世界各國采取不同策略振興和發(fā)展自己的民族電影。上世紀90年代后,韓國電影異軍突起,不僅給亞 在這樣一個全球電影業(yè)趨向一體化、處在空前整合期的時候,反觀有著良好而悠久傳統(tǒng)的中國電影,卻沒有太大作為。我們應該思考一下,作為一個有著悠久歷史、燦爛文明的大國我們能夠有什么新的作為,又如何能夠在新的條件下利用電影發(fā)展民族文化。經(jīng)濟全球化對民族電影藝術有著巨大沖擊力。隨著中國加入WTO,中國的電影業(yè)面臨著與世界先進電影工業(yè)對話的挑戰(zhàn)與契機。如何與國際接軌?在哪些方面接軌?全球化是否就意味著犧牲民族性?……電影“韓流”的成功成為我們觀照自身的一面鏡子,那就是在吸收他人所長的同時,如何形成自身的民族化特點。 一方面,它反映了在全球化進程中與世界接軌的同時,中國電影發(fā)展民族電影事業(yè)的不足;另一方面,韓國電影在中國的流行也不啻于對我們本土電影生命力的考驗。在前者,電影“韓流”以其在東西方文化間的行走自如、在傳統(tǒng)與現(xiàn)代間的游刃有余,彰顯了韓國電影與世界電影接軌這種努力的成功,同時也反襯出中國電影的步履蹣跚;在后者,電影“韓流”以其迅雷不及掩耳的搶灘陣勢,暴露出了我們本土電影文化的缺失。在全球化的語境下,在進退取舍之間,中國電影該走一條什么樣的路呢? 出席亞洲文化部長論壇的韓國文化觀光部副部長裴鐘信2005年11月12日在接受新華社記者專訪時說:“中韓兩國的價值觀念非常相近,所謂‘韓流’,實際上是在韓國文化中重新找到了中國的古典文化?!?/p> 韓國文化官員的這番話,似乎告訴了我們答案:韓國文化在汲取中國古典文化的精髓后,融入了自身的意蘊,并放射出無限的文化魅力。也就是說,“韓流”之所以在中國受歡迎,在于中韓文化同源。韓國人并不諱言中國古典文學是源,而如今包括影視劇在內(nèi)的韓國文化,不過是“流”而已。當然,人家這個“流”,因為是標準的“混血兒”,有兩國各自的精華文化作“母乳”,所以一經(jīng)問世,便所向披靡,同時折服了韓國和中國的觀眾。其中,所謂奧秘,不過在于誰能較好地繼承并發(fā)揚漢文化,誰就占領了新時代的文化制高點而已。 聽了裴鐘信先生的解釋,我想到了一個詞:反哺。漢文化的“乳汁”滋養(yǎng)了韓文化,韓文化在日臻完善之后,重新輸回中國,反哺中國。這種現(xiàn)象,符合世界文化交流的規(guī)律,不足為奇。我們需要做的是,在“韓流”沖擊波面前不自卑,該學習的時候,也不妨放下惟我獨尊的架子。 “嘗盡百味方知味”。在過去幾千年時間里,中國通過吸收和發(fā)展其他民族的豐富文化,才逐步成為東方文化的策源地和文化大國。過去,從佛教文化到馬克思主義,我們吸收借鑒了這些外來的文化思想,并形成了自己的文化;今天,在開放的全球化語境下,我們無需擔心,因為我們最大的競爭力在于親和力。以開放的態(tài)度兼容并蓄,這才是文化開放的做法,也只有這樣,我們才能找準自己的方向,不至于迷失在某一種“流”中。一個韓流現(xiàn)象,其背后的命題卻非常深沉:開放的中國必須具備這樣一種遠見卓識———“萬物皆備于我”,我們所要做的是一種超越文化的整合。韓國在現(xiàn)代化過程中,抓住了文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展契機,其經(jīng)驗就在于:善于吸收別國的發(fā)展經(jīng)驗和現(xiàn)代文明的先進成果。 落實到中國電影的話題上,我們便可得出結(jié)論:韓國電影產(chǎn)業(yè)的發(fā)展過程,其實反映的也是東方文化的現(xiàn)代化過程,值得我們借鑒。 |
上一篇:春天到濟洲島 賞花觀飛瀑(圖)
下一篇:淺談韓國飲食觀念與習俗