青島新聞網(wǎng)5月23日訊
最近一段時間,《達·芬奇密碼》、《雛菊》、《一級戒備》等一系列國外大片的輪番上映,讓島城各大院線上座率猛增。與此同時,卻有眾多影迷遺憾無法看到外文原聲對白的電影。
經(jīng)常和女友光顧電影院的市民李先生幾天來連續(xù)看了多部影片。他對記者說:"《達·芬奇密碼》這部電影太
好看了,可中文配音真是不敢讓人恭維,真希望這種片子可以在電影院聽到原聲。"采訪中,與李先生有同樣想法的影迷不在少數(shù)。市民王小姐說:"我特別喜歡韓國演員,他們外形俊朗,聲音更是甜美,現(xiàn)像《雛菊》這樣的韓國影片上映時都是中文對白,那種明顯與電影意境脫鉤的語氣語態(tài)真是讓影片的水準大打折扣。"
就在這么多影迷感嘆看不到原聲電影的時候,記者剛剛獲悉,島城精品影院的代表-陽光百貨金典新世紀電影院將從本月底開始舉行"原聲電影月"活動,屆時《一級戒備》《雛菊》,以及即將首映的《海神號》等影片都將采用原聲對白,讓影迷體現(xiàn)到外國大片的原汁原味。
青島新聞網(wǎng)記者龐為
|