據(jù)新加坡報(bào)紙報(bào)道:臺(tái)北市府網(wǎng)站竟然出現(xiàn)“Macking in Taipei”專欄,內(nèi)容是教外國(guó)男人“如何在臺(tái)北玩女人”!
理應(yīng)向國(guó)際宣示臺(tái)北美好一面的臺(tái)北市政府英文官方網(wǎng)站,過(guò)去一個(gè)星期竟出現(xiàn)“Macking in Taipei”專欄,內(nèi)容是教導(dǎo)外國(guó)男人如何在臺(tái)北玩女人!離譜的是,構(gòu)思網(wǎng)頁(yè)主題的竟是臺(tái)北市府新聞處
。負(fù)責(zé)人接受查詢時(shí)竟然說(shuō),該專欄是從外國(guó)人觀點(diǎn)出發(fā)介紹臺(tái)北,而“Macking”是增加魅力吸引異性的意思。
根據(jù)美國(guó)專門介紹如何玩女人的新潮男網(wǎng)站,以及臺(tái)北語(yǔ)言中心的美語(yǔ)老師解釋,“Macking”通常是男性用語(yǔ),意指玩女人。“Macking in Taipei”就是指在臺(tái)北玩女人。
責(zé)任編輯:林彥婷
|