中新網(wǎng)12月6日電
如今,肆意篡改甚至丑化中國古典文學(xué)名著,已經(jīng)成為圖書出版界的一股歪風(fēng)。新華社為此發(fā)表文章呼吁有關(guān)部門對(duì)這種現(xiàn)象應(yīng)予以重視,盡快剎一剎篡改古典名著的歪風(fēng)。
文展指出,《紅樓夢(mèng)》等古典文學(xué)名著是中國文學(xué)史上的瑰寶,它們之所以流傳千古,是因?yàn)椴粌H表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)民眾的生活狀態(tài)、
情感意識(shí)和倫理道德觀,更展示了中國的文化精髓、永恒的文學(xué)魅力以及積極向上的人文精神。目前,一些出版單位為了商業(yè)利益,雇寫手添語言、改情節(jié)、冠上離奇古怪的名稱,把古典名著改得面目全非,不能不說是對(duì)古典名著和中國文學(xué)的污辱。
文章舉例,賈寶玉和眾多姐妹多角戀愛,唐僧師徒與眾女妖談情說愛……在一些圖書或者報(bào)刊上,人們經(jīng)常會(huì)看到這樣的故事。還有人將《西游記》、《紅樓夢(mèng)》搬入網(wǎng)絡(luò)游戲,套以前衛(wèi)裝扮,配上時(shí)髦獨(dú)白,完全為了迎合玩家尋求刺激的心理。
剖析這種現(xiàn)象,文章認(rèn)為,時(shí)代的發(fā)展使一些新興文化產(chǎn)業(yè)迅速發(fā)展壯大,并影響著年輕一代。隨之而來的是,一些年輕人不愿捧著六七百頁的古典名著“啃”。于是,一些商家就利用大家對(duì)古典名著的認(rèn)知度,隨意編一些供人調(diào)侃和娛樂的暢銷書,一些年輕人就是從這種不負(fù)責(zé)任的作品中認(rèn)識(shí)了賈寶玉、孫悟空、武松等文學(xué)人物,他們所看到的這些人物,簡(jiǎn)直與名著中的人物風(fēng)馬牛不相及。如果任這種現(xiàn)象蔓延,也許若干年后,許多人真的會(huì)忘記真實(shí)的古典名著,只記得一些被篡改過的荒唐情節(jié)。
文章指出,很難想像這些書籍到底能讓人們“進(jìn)步”到什么地方去?這些劣質(zhì)圖書和垃圾文化披著名著的外衣招搖上市,“XX新編”“XX歷史傳奇”鋪天蓋地地飛來。而青少年們不僅沒有從中受到教育,反而會(huì)受到毒害。(王金濤、高博)
責(zé)任編輯:林彥婷