歌頌布什的藏頭詩
據(jù)英國《每日電訊報》報道,巴基斯坦一本教科書中的一首詩歌被發(fā)現(xiàn)是歌頌美國總統(tǒng)布什的藏頭詩,巴基斯坦教育
官員已下令將這首詩歌刪除。
這一由無名氏所作的名為《領(lǐng)導(dǎo)人》的詩歌共有20行,詩歌中列舉了一位“將做他必須要做的事情的男人”的品質(zhì),每行詩的第一個字母連起來正好是喬治·布什總統(tǒng)。詩歌中稱“他總是信守諾言,想讓世界也采取他的堅定立場,雖然發(fā)動了戰(zhàn)爭,但卻在為和平而祈禱,使用他的權(quán)力,這樣邪惡就會滅亡。”
巴基斯坦教育部的一位發(fā)言人稱,他不知道這首詩歌的作者是誰,也不知道這首詩歌去年是如何被收入英語教科書的。這位發(fā)言人說:“我們已決定從教科書中刪除這首詩歌”。據(jù)悉,這一教科書是2004年出版的,而美國曾為巴基斯坦全國教學(xué)大綱的改革捐款。宗保
責(zé)任編輯:林彥婷 |