李尊三今年24歲,是韓國(guó)的一名大學(xué)生,正在找女朋友。他最擔(dān)心的事莫過(guò)于女方問(wèn)他的血型,因?yàn)樗难褪荁型!拔易愤^(guò)的女孩都直截了當(dāng)?shù)馗嬖V我,她們不與B型血的男孩約會(huì),因?yàn)樗麄冇肿运接拄斆!?
目前,韓國(guó)的雜志、電視和網(wǎng)絡(luò)正拿血型大做文
章,比如宣稱A型血的女人應(yīng)避免與B型血的男人交往,因?yàn)锳型血的女人一般比較害羞,而B(niǎo)型血的男人一般沒(méi)有教養(yǎng)。因此,人們往往把不好的詞匯與B型血的男人聯(lián)系在一起,說(shuō)他們自私,無(wú)常,易怒,不可能成為疼愛(ài)女人的“模范男友”。
根據(jù)韓國(guó)某門(mén)戶網(wǎng)站最近進(jìn)行的一項(xiàng)全國(guó)性調(diào)查,B型血的男人被認(rèn)為是最難相處的男人,約40%的韓國(guó)女性表示,她們不會(huì)嫁給B型血的男人。
日前,漢城大學(xué)附屬醫(yī)院門(mén)診部的網(wǎng)站上出現(xiàn)了很多女性咨詢血型問(wèn)題的帖子,其中的一個(gè)帖子問(wèn)道:“B型血的男人是不是比其他血型的男人更容易發(fā)生婚外戀?”對(duì)此,韓國(guó)天主教大學(xué)精神病學(xué)系的醫(yī)生金泰蘇說(shuō):“通過(guò)血型來(lái)確定一個(gè)人的性格,這毫無(wú)科學(xué)根據(jù)。每一個(gè)戀愛(ài)失敗的人都應(yīng)該冷靜,不要把分手的原因草率地歸結(jié)為血型不合!
作者:孝文
責(zé)任編輯:屠筱茵
|