首頁(yè) | 社區(qū) | 聊天 | 郵箱 | 建站 | 房產(chǎn) | 影視 | 求職 | 游戲 | 教育 | 短信 | 直播 | 廣告
首頁(yè) > 青島新聞網(wǎng) > 文娛音樂(lè)社會(huì) > 正文  
關(guān)注漢城改名真實(shí)意圖 更名涉及主權(quán)問(wèn)題
青島新聞網(wǎng)  2005-03-23 14:22:56 瞭望東方周刊
 

  在媒體的大討論中,“漢城改名”已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了語(yǔ)言范疇

  一個(gè)城市更改它的外文譯名,似乎只是語(yǔ)言方面的小問(wèn)題。但韓國(guó)首都漢城要把中文名改稱(chēng)“首爾”,卻影響甚大。在媒體的大討論中,已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了語(yǔ)言范疇。

  漢城并不是第一個(gè)對(duì)外改名的城市。10年之前,印度孟買(mǎi)將英文名稱(chēng)從“B
ombay”改為“Mumbai”,為的是脫去英國(guó)殖民地的痕跡。不久前的3月7日,南非通過(guò)決議把行政首都比勒陀利亞恢復(fù)最早的名稱(chēng)“茨瓦內(nèi)”,同樣也是為了表示與種族隔離時(shí)代徹底決裂。

  于是,人們很容易做這樣的類(lèi)比:深受中國(guó)文化影響的韓國(guó),在興師動(dòng)眾地討論研究了一年之后決定改中文名為“首爾”,內(nèi)心的真實(shí)意圖究竟是什么?

  改名為哪般

  漢城市長(zhǎng)李明博在1月19日宣布改名時(shí)解釋說(shuō):“漢城”這個(gè)名字在發(fā)音上與韓文的真實(shí)名稱(chēng)有著較大的出入,因此改為發(fā)音相近的“首爾”,以便讓韓國(guó)首都在城市名稱(chēng)上與世界接軌。

  目前,韓國(guó)不僅將本國(guó)互聯(lián)網(wǎng)上的中文頁(yè)面和發(fā)行的各種中文書(shū)籍中的“漢城”改為“首爾”,而且已經(jīng)開(kāi)始陸續(xù)通知使用漢語(yǔ)的媒體改名,以盡快讓世人接受。

  2月28日,《瞭望東方周刊》收到了一份韓國(guó)駐華使館文化新聞處發(fā)來(lái)的傳真,希望本刊在報(bào)道中能夠在“引導(dǎo)中國(guó)人正確理解大韓民國(guó)首都的名稱(chēng)”方面予以協(xié)助。傳真中還配發(fā)了一篇題為《稱(chēng)“漢城”為“首爾”不是改名,而是正名》的文章。

  遼寧大學(xué)韓國(guó)研究中心博士張東明告訴《瞭望東方周刊》,韓國(guó)在歷史上確實(shí)不止一次碰到過(guò)外來(lái)詞與韓文之間翻譯沒(méi)有采用國(guó)際化標(biāo)準(zhǔn)造成的麻煩。1997年金泳三總統(tǒng)執(zhí)政后進(jìn)行了重新規(guī)范,到2002年世界杯足球賽時(shí),基本沒(méi)有再碰到類(lèi)似問(wèn)題。

  不過(guò),上個(gè)世紀(jì),韓國(guó)也確實(shí)發(fā)生過(guò)排斥漢語(yǔ)的事件。二戰(zhàn)后,韓國(guó)曾以法律規(guī)定,以韓國(guó)的表音字為專(zhuān)用文字。于是從1970年起韓國(guó)小學(xué)、中學(xué)教科書(shū)中的漢字都被取消。在1988年漢城奧運(yùn)會(huì)之前,韓國(guó)政府曾下令取消所有牌匾上的漢字標(biāo)記,以強(qiáng)調(diào)韓國(guó)的民族文化。直到1999年,金大中總統(tǒng)才下令部分解除對(duì)漢字使用的限制。

  對(duì)于“漢城”改名“首爾”,韓國(guó)人的看法也并不統(tǒng)一。記者在韓國(guó)的網(wǎng)站上看到,有人認(rèn)為,“漢城”的“漢”字讓人聯(lián)想到中國(guó)的漢朝,也有人認(rèn)為,“漢城”這個(gè)名稱(chēng)讀起來(lái)很有氣勢(shì),很有作為韓國(guó)首都的風(fēng)范,倒是“首爾”有些怪異。

  中國(guó)人的兩種反應(yīng)

  中國(guó)媒體對(duì)于韓國(guó)的這一舉動(dòng)非常關(guān)注。自1月19日至今,不斷有媒體刊登關(guān)于漢城改名首爾的文章。據(jù)記者了解,其中主要有兩種觀(guān)點(diǎn):一種對(duì)這種做法表示質(zhì)疑和難以接受,另一種則認(rèn)為應(yīng)該寬容接受。

  第一種觀(guān)點(diǎn)認(rèn)為,“漢城”這個(gè)稱(chēng)呼是1395年朝鮮王朝的開(kāi)國(guó)皇帝李成桂所定,并非中國(guó)人創(chuàng)造。至今這個(gè)名字在漢文化圈已使用了600多年,包括中國(guó)內(nèi)地、港澳臺(tái)地區(qū)、海外華僑,還有日本和新加坡等地的近15億人口都已非常熟悉,改名將會(huì)帶來(lái)極大的不便。

  持第一種觀(guān)點(diǎn)的人表示,雖然韓國(guó)要改名是他們本國(guó)自己的事情,別國(guó)無(wú)可厚非,但使用漢文的人也有自己的表述權(quán),別國(guó)無(wú)權(quán)強(qiáng)制他們接受這種改名,否則就有干涉文化內(nèi)政之嫌。再說(shuō),用韓文和英文書(shū)寫(xiě)和稱(chēng)呼的Seoul并沒(méi)有改變,只是更改中文譯名——這是否算是一種針對(duì)華人的片面通告呢?

  另一種觀(guān)點(diǎn)則說(shuō),即使改名有韓國(guó)民族自尊心的因素,也應(yīng)該予以理解。如果太斤斤計(jì)較,是否也超出了正常的民族自尊心呢?大方接受韓國(guó)的提議,表明我們平等待人,尊重其他民族的意愿。當(dāng)然,更名需要一段時(shí)間,也希望韓國(guó)不要急于馬上徹底更改。

  更名涉及主權(quán)問(wèn)題

  目前,漢城市政府已向中國(guó)駐韓國(guó)大使館發(fā)出正式信函,要求接受新的名稱(chēng)“首爾”。但《瞭望東方周刊》從中國(guó)外交部了解到,中國(guó)政府目前尚未予以答復(fù)。

  而民政部已經(jīng)就此問(wèn)題進(jìn)行研究。民政部地名譯寫(xiě)研究中心負(fù)責(zé)人鐘琳娜對(duì)《瞭望東方周刊》說(shuō):“我們研究中心已經(jīng)開(kāi)過(guò)一個(gè)專(zhuān)家討論會(huì),不久民政部還將召開(kāi)一個(gè)會(huì)議對(duì)此問(wèn)題達(dá)成統(tǒng)一意見(jiàn),并上報(bào)國(guó)務(wù)院。”

  之所以要反復(fù)研究討論一個(gè)譯名,鐘琳娜說(shuō),主要是因?yàn)檫@涉及國(guó)家主權(quán)的問(wèn)題。她說(shuō):“類(lèi)似‘漢城’這種讀音與英文不相近的翻譯,世界其他地區(qū)也有。國(guó)際上通行的原則是名從主人,如果其他國(guó)家都要求中國(guó)改名,我們就沒(méi)有自己的主權(quán)了。”

  外國(guó)地名的中文譯名與中國(guó)譯名有出入的情況,“漢城”并不是首例。今年1月,在越南“北部灣”這個(gè)地區(qū)的中文名稱(chēng)上,中國(guó)和越南曾經(jīng)進(jìn)行過(guò)協(xié)商,以在聯(lián)合國(guó)文件中有一個(gè)統(tǒng)一的說(shuō)法。越南的中文譯名是“灣北部”,而中國(guó)是“北部灣”。當(dāng)時(shí),民政部地名譯寫(xiě)研究中心向外交部提出的方案是“北部灣(Gulf)”。

  鐘琳娜說(shuō),最終中越兩國(guó)的統(tǒng)一口徑現(xiàn)在還不得而知。但在這個(gè)問(wèn)題上,兩國(guó)并沒(méi)有很大爭(zhēng)論。

  名字真的能改過(guò)來(lái)嗎

  《瞭望東方周刊》記者查看了一下國(guó)內(nèi)外華文媒體,有些已經(jīng)開(kāi)始使用“首爾”這個(gè)新名稱(chēng),比如《中國(guó)日?qǐng)?bào)》中文版、《中國(guó)青年報(bào)》、《南方都市報(bào)》、《大公報(bào)》、新加坡《聯(lián)合早報(bào)》。它們有些文章直接使用“首爾”,有些則是“首爾(漢城)”。

  《瞭望東方周刊》從《南方都市報(bào)》了解到,他們改名主要是考慮到韓國(guó)方面已經(jīng)宣布改名,使用“首爾”比較準(zhǔn)確些。而新加坡《聯(lián)合早報(bào)》的一位資深記者告訴《瞭望東方周刊》,新加坡政府沒(méi)有規(guī)定應(yīng)該使用什么名稱(chēng),《聯(lián)合早報(bào)》現(xiàn)在使用“首爾(漢城)”作為過(guò)渡,這符合報(bào)社的一貫做法。

  現(xiàn)在韓國(guó)最期盼的是中國(guó)政府的答復(fù)。不過(guò),即使中國(guó)最終愿意接受“首爾”,這個(gè)讀起來(lái)有些拗口的新名稱(chēng),是否能真正在漢語(yǔ)世界廣為流傳還是一個(gè)問(wèn)題。

  印度的孟買(mǎi)從1995年將英文名稱(chēng)改為“Mumbai”,但至今“Bombay”這個(gè)老名字仍然流傳在街頭巷尾,只有官方在使用新名字。日本東京附近的琦玉縣也是如此,當(dāng)?shù)厝酥恢涝瓉?lái)的名字“大宮”,沒(méi)幾個(gè)人知道“琦玉”。

  而且不論“漢城”改名“首爾”到底為哪般,中國(guó)國(guó)內(nèi)涌動(dòng)著“韓流”,韓國(guó)則出現(xiàn)了“漢風(fēng)”,這種文化的交融已經(jīng)成為不可阻擋之勢(shì)。

  中國(guó)朝鮮史研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)兼秘書(shū)長(zhǎng)李敦球?qū)Α恫t望東方周刊》說(shuō):“現(xiàn)在許多韓國(guó)年輕人喜歡把自己的名字寫(xiě)成中文,政府官員們?yōu)榱瞬宦湮橐矤?zhēng)相學(xué)漢語(yǔ)。在韓國(guó)的外語(yǔ)學(xué)院中,收費(fèi)最高、競(jìng)爭(zhēng)最激烈的已不再是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),而是漢語(yǔ)。這與30年前中文系無(wú)人問(wèn)津的情況已經(jīng)是天壤之別了!保ㄓ浾哧懷螅▉(lái)源:瞭望東方周刊)

責(zé)任編輯:屠筱茵

頁(yè)面功能   】【 小字】【 】【打印】【關(guān)閉

圖片新聞
 
熱點(diǎn)資訊
李玟火辣皮衣褲微露酥胸
精彩!世界名貓選美大賽
楊采妮鄭希怡盛裝出席晚宴
莫非他繞來(lái)繞去想借錢(qián)
· 免費(fèi)六個(gè)月英語(yǔ)學(xué)習(xí),免費(fèi)公開(kāi)課程
· 中國(guó)營(yíng)銷(xiāo)總監(jiān)/營(yíng)銷(xiāo)經(jīng)理限額培訓(xùn)認(rèn)證
· 熱門(mén)資格證在手,就業(yè)無(wú)憂(yōu)
· 英國(guó)北方大學(xué)聯(lián)合會(huì)預(yù)科大型咨詢(xún)會(huì)
· 衰老之謎有新發(fā)現(xiàn) 京滬人士爭(zhēng)喝神源
· 哈工大軟件工程碩士研究生班招生
· 風(fēng)和日麗2期認(rèn)購(gòu)中 新城市花園
· 海大企業(yè)管理在職研究生招生
· 五色土-中國(guó)不動(dòng)產(chǎn)抵押借貸第一品牌
· 現(xiàn)代MBA聯(lián)考名師輔導(dǎo)班島城面授
· 打呼嚕么?治療打呼嚕再上新臺(tái)階
· 愛(ài)情是咖喱 千般滋味各有體會(huì)
青青島短信中心
>>點(diǎn)擊進(jìn)入短信頻道  
對(duì)方手機(jī)
您的手機(jī)
短信內(nèi)容
署  名
訂閱 圖片 股票 交友 言語(yǔ) 自寫(xiě) 靈通
[便民服務(wù)] 交通違章短信查詢(xún)
[拇指傾注] 勁爆短信交友游戲
[短信創(chuàng)作] "海信廣場(chǎng)"杯圣誕短信創(chuàng)作大賽
[短信訂閱] 新聞 房產(chǎn) 股市 社區(qū) 福彩
相關(guān)鏈接:
 
下一篇:
 
查爾斯未婚妻卡米拉表示不想要王后頭銜
分類(lèi)· 招商· 二手· 求職· 建站· 家教· 黃頁(yè)

    更多

青島民康皮膚病研究所
權(quán)威醫(yī)院,健康的保證
無(wú)限商機(jī),網(wǎng)上貿(mào)易!
最全面的產(chǎn)品供求信息
“傻瓜化”大頭貼軟件
可自己拍也可開(kāi)店經(jīng)營(yíng)
奧嵐雪穴位香熏面貼膜
美白抗皺、祛斑、補(bǔ)水
兒童多動(dòng)癥的自我康復(fù)
純中藥兒童動(dòng)聰靜膠囊
專(zhuān)收各種舊電腦及配件
好壞均可歡迎來(lái)電聯(lián)系
多用智能防盜報(bào)警系統(tǒng)
一年包換、三年保修!
超低價(jià)銷(xiāo)售各品牌手機(jī)
三星、MOTO等名牌手機(jī)
站內(nèi)檢索
 
實(shí)用信息

 更多

- 最新商業(yè)貸款貸款計(jì)算器
- 域名注冊(cè) 虛擬主機(jī)
- 2005青島主要節(jié)會(huì)
- 保險(xiǎn)行業(yè)網(wǎng)上聯(lián)展
- 報(bào)業(yè)集團(tuán)膠州倉(cāng)庫(kù)區(qū)招商
- 中國(guó)國(guó)際小提琴比賽(青島)
- 招行闖關(guān)奪金月月大獎(jiǎng)
- 京華鉆石20周年慶典
- 恒豐銀行青島分行
- 二手房公積金貸款額度
- 新聞網(wǎng)建站2005J1優(yōu)惠活動(dòng)
- 青島房產(chǎn)信息大全
- 青島電信讓用戶(hù)更多選擇
- 中韓女子高爾夫邀請(qǐng)賽
- 新聞網(wǎng)刊登“北京時(shí)間”
- 2005年出國(guó)留學(xué)咨詢(xún)
- 青島黨校2005年招生