title1.gif (2897 bytes)title2.gif (2626 bytes)title3.gif (3533 bytes)
首頁>>青島日報>>五版
 
白領(lǐng):悄然塑造市民文化
[4月1日 3:39]

本報記者段曉東

本報訊昨天,很偶然的機會看到了一個公司的營銷策劃案。有趣的是,在目標人群的分類中,記者看到了陌生的“OL”和“OG”兩個類別!癘L”是officelady(辦公室女士),“OG”是officegentleman(辦公室先生)。兩類加起來正是人們習慣稱呼的“白領(lǐng)”。

  商人的眼光總是犀利和敏感的。這兩大類別堂而皇之地進入策劃案,至少向我們傳遞著這樣的信息,“白領(lǐng)”作為一個新興的社會群體,他們獨特的生活訴求,已經(jīng)是我們這個城市中不容忽視的重要存在。這個隨著改革開放,特別是隨著外資的大幅進入而茁壯成長的群體正日益在城市中,尤其是在新型城市文化的構(gòu)建塑造中顯現(xiàn)自己的力量。

  在快餐店,他們總是把剩下的餐盒自覺地倒進店內(nèi)的垃圾箱中,整個過程顯得自然而隨意;在書報攤前,裝幀精美的雜志是他們的最愛,最新的《財經(jīng)》、《時尚》、《三聯(lián)生活周刊》這些價格不菲的刊物,總是被他們毫不猶豫地裝進自己那碩大的皮制公文包中,在酒吧里,也經(jīng)?梢钥吹剿麄兂鰶]的身影,不過不是為了買醉,而是為了在淺斟低飲中品味一種叫做情調(diào)的東西;在工作之余,他們喜歡旅行,喜歡聽音樂,喜歡讀書,對發(fā)生在海外的事情抱以超乎尋常的關(guān)注;他們的名片上大多還有一個英文的名字,他們的談話中總是有不少外國的單詞出沒無常,就像“OL”“OG”,就像“SOHO”……

  這樣的細節(jié)有很多很多,但總體上“白領(lǐng)”們表達著一種共同的約定俗成的文化趣味。那就是對國際慣例的本能尊崇(這可能和他們大多在外資企業(yè)就職有關(guān)),和對生活精致化的執(zhí)著追求。

  你可以說“白領(lǐng)”的文化是泊來的文化,但這種文化對于我們這個向國際化邁進的城市意義非凡。正像有的專家所言,白領(lǐng)們的存在讓我們這個“豪爽”的城市多了一份難得的細膩,多了一份寶貴的精致。讓普通百姓面對生活時多了一份參照。他們的數(shù)量雖然還不多,但是影響力是強大的。

  隨著經(jīng)濟的持續(xù)增長,這個群體將不斷提升我們顯得有些貧弱的市民文化。(本報記者段曉東)